SONG!!!
Here’s a brief history to introduce my remix…
In Senegal, being a griot is not as simple as singing. The honour of being a griot is truly a inherited trait. The griots were people who would transmit the culture and values of the usually Wolof people, since back when heritage did not involve the capacity to write down volumes of history. For this, the griots were respected in their knowledge and capacity to maintain the Wolof traditions and pass them onto the future generations through songs and stories. The subjects usually sung or expressed, were relative to religion, politics, women, and other cultural phenomena.
Griots, however, can only be griots through their family name. Through this descended title, we stil see griots today, both practicing as traditional griots to maintain their culture in a commercialized world, or even, as the North Shore News article presents as being live at Capilano U, global musical icons such as Habib Koité. It’s amazing to think that, coming from a country and a continent that has suffered from the assimilating ideologies of foreign nations from around the world, the languages and cultures that are original to the African countries are still being expressed and practiced today, despite the efforts to stifle that African individuality over the centuries.
There is another contemporary singer, though not a griot, that sings about several African issues, and brings the same kind of diverse influences that Koité does, however they do not sound the same in the least. His name is Manu Chao, born in France, and speaks multiple languages such as French, Spanish, English, Portuguese, and even Wolof (the lingua franca in Senegal). He has a few songs relating to Senegal, with videos of when he visited in Africa.
In response to this notion of preserving their language and culture through the knowledge and musical talent of the griots, I decided to compose and sing a song of my own, in French. The reason I do this in another language, is because I have found it hard myself growing up in a community where the notion of speaking French was not really encouraged, where you were weird if you actually did speak French in class. Having so much pride in the heritage that I have in France, it was hard to maintain that link to my culture when it was seen as trivial in my social life. The world is full of diversity and that is what creates its beauty. For so long, people in the world have been trying to stifle the individualities that make up our earth, and has created in so doing, a very generic, ugly world, full of problems and oppression, as well as a limitation on the amount there is to learn due to the large amount of closed mindedness that surrounds difference.
This song is about the changes I’ve gone through from being a carefree child in France, to growing up and realizing all the ugliness and inequalities there are in the world, but maintaining hope in our world’s future by connecting with the naive and optimistic little girl I once was. I hope you enjoy it. If you want to understand the lyrics, let me know and I will post a translation!

